ég
fæ
vatn
í
munninn
|
mir
läuft
das
Wasser
im
Mund
zusammen
|
ekki
láta
segja
sér
e-ð
tvisvar
|
sich
etw
nicht
zweimal
sagen
lassen
|
falla
í
kramið
hjá
e-m
|
jmdm
in
den
Kram
passen
|
far
á
mis
|
sich
verpassen
|
fara
á
mis
við
e-ð
|
sich
etw
entgehen
lassen
|
fara
guði
á
vald
í
grátt
brókarhald
|
seinem
Schicksal
überlassen
werden
|
fara
í
kaf
|
ins
Wasser
tauchen
|
fella
niður
|
ausfallen
lassen
|
fjöldamorð
(
n
)
|
Massenmord
|
fjöldaslagsmál
|
Massenschlägerei
|
fjölmiðill
|
Massenmedien
|
fleipur
(
n
)
|
Gequassel
|
fleyta
(
i
)
|
schwimmen
lassen
|
fleyta
kellingar
|
e-n
flachen
Stein
übers
Wasser
springen
lassen
|
fleyta
sér
|
sich
über
Wasser
halten
|
fljúgandi
diskur
|
Fliegende
Untertasse
|
flóð
(
n
)
i
s
=
|
Hochwasser
|
fölna
(
a
)
|
verblassen
|
foss
|
Wasserfall
|
fráveitugjald
|
Abwassergebühr
|