berja
höfðinu
við
steininn
|
etw
nicht
zur
Kenntnis
nehmen
wollen
|
egna
e-n
til
reiði
|
jmd
zur
Weissglut
bringen
|
eins
og
mús
undir
fjalaketti
|
mit
dem
Rücken
zur
Wand
(
fig
)
|
flíka
e-u
|
etw
zur
Schau
stellen
|
frá
hvirfli
til
ilja
|
vom
Scheitel
bis
zur
Sohle
|
gera
e-ð
að
skyldu
|
etw
zur
Pflicht
machen
|
gleðiefni
(
n
)
|
Anlass
zur
Freude
|
hafa
hönd
í
bagga
með
e-m
|
jmdm
zur
Hand
gehen
|
koma
málinu
ekki
við
|
nichts
zur
Sache
tun
|
kræfur
(
Adj
)
|
fällig
zur
Zahlung
|
leiða
til
e-ð
|
etw
zur
Folge
haben
|
setjast
í
helgan
stein
|
sich
zur
Ruhe
setzen
|
sæl
og
blessuð
|
Gruß
zur
Frau
|
sæl
og
blessuð
|
Gruß
zur
gemischten
Gruppe
|
sælar
og
blessaðar
|
Gruß
zur
Gruppe
Frauen
|
sælir
og
blessaðir
|
Gruß
zur
Gruppe
Männer
|
veita
viðnám
|
sich
zur
Wehr
setzen
|
vera
málinu
óviðkomandi
|
nichts
zur
Sache
tun
|
55 Treffer erweitert |
|
átelja
(
0
)
|
zurechtweisen
|
átölur
(
f
pl
)
|
Zurechtweisung
|