vera
á
varðbergi
|
auf
der
Hut
sein
|
vera
annarsvegar
|
auf
dem
Spiel
stehen
|
vera
í
húfi
|
auf
dem
Spiel
stehen
|
vera
óður
í
e-n
|
auf
jmd
abfahren
|
vera
stoltur
af
e-u
|
auf
etw
stolz
sein
|
vera
upp
á
aðra
kominn
|
auf
fremde
Hilfe
angewiesen
sein
|
vera
við
sama
heygarðshornið
|
auf
der
Stelle
treten
(
fig
)
|
viðbúinn
,
tilbúinn
,
af
stað
|
auf
die
Plätze
,
fertig
,
los
|
þannig
(
Adv
)
|
auf
diese
Weise
|
þrástagast
á
e-u
|
auf
etw
herumreiten
(
fig
)
|
alltaf
á
síðustu
stundu
|
immer
auf
den
letzten
Drücker
|
árrisull
(
Adj
)
|
früh
auf
den
Beinen
|
ást
við
fyrstu
sýn
|
Liebe
auf
den
ersten
Blick
|
Beðið
eftir
Godot
|
Warten
auf
Godot
|
benda
e-m
á
e-ð
|
jmd
auf
etw
aufmerksam
machen
|
bera
e-n
á
háhesti
|
jmd
auf
den
Schultern
tragen
|
brask
(
n
)
i
s
ö
|
Spekulation
auf
Gewinn
|
byggja
e-ð
á
sandi
|
etw
auf
Sand
bauen
(
fig
)
|
dropi
í
hafið
|
Tropfen
auf
den
heissen
Stein
|
e-ð
fer
á
taugarnar
á
e-m
|
jmdm
geht
etw
auf
die
Nerven
|